" async="async"> ', { cookie_domain: 'auto', cookie_flags: 'max-age=0;domain=.tistory.com', cookie_expires: 7 * 24 * 60 * 60 // 7 days, in seconds }); 코로나19 여파 호텔을 전세로 영자신문으로 읽기

코로나19 여파 호텔을 전세로 영자신문으로 읽기

2020. 11. 22. 07:18성취(accomplishment)/영자신문 읽기(English newspapers review)

 

 

오늘 코리아 중앙 데일리 영자신문 기사는 영자 학습면에서 선택해 보았습니다. 얼마 전 think english 코너 기사도 포스팅했었는데요. 이번 영어학습 코너는 영어에 한글 해설판이 같이 제공되네요. 그래서 저는 제 기준에서 꼭 기억해야할 표현과 중요 어휘를 골라보았습니다.  코로나 후를 위해 실제로 돈이 되는 영어를 하려고 하고요. 그러기 위해서는 일하는 데에도 도움이 돼야겠죠. 여러분들에게도 도움이 되었으면 해서 포스팅해봅니다.

 

 

룸 서비스는 호텔에서 제공되는 서비스죠. 전세대란에 웬 호텔인가 궁금한데요. 한번 읽어보겠습니다. 

목요일, 정부가 24차 부동산 정책을 (24th set of real estate measures) 발표했습니다. 그 이유는 부동산 시장의 열기를 식히고 (to cool the real estate market) 서울지역에서의 전세 부동산의 부족을 해결하기 위해서였습니다. (To adress a shortage of rental properties in seoul). 그 해결 방안에 포함된 것은 정부가 서울시내에 있는 호텔을 사들여 아파트로 전환 후 전세로 (long-term deposits) 임대하는 것이었습니다.

Impasse 막다른 상태, 곤경

Scoffed 비웃다, 조롱했다

Possibility of a prolonged transitional period from drastic changes 급격한 변화로 과도기가 길어질 가능성

The dp passed three rent acts in the national assembly last month 민주당이 3개의 임대법을 국회에서 지난달 통과시켰습니다.

To protect tenants' rights 세입자들의 권리를 보호하기 위해서 

And asked public to wait until the government comes up with solutions 그리고 국민들에게 정부가 해결방안을 제시할 때까지 기다려달라고 요청했습니다.

Public rage is growing 국민의 분노가 증가하고 있습니다.

Moon administration toys with ludicrous ways to ease shortages of apartments for rent 문 정부는 아파트 전세의 부족을 완화하기 위해서 웃음을 자아내는 방법들로 우롱하고 있다고 시민들이 생각한다고 합니다.

 

이러한 해결책은 힘겨워하는 호텔산업을 돕는데 고안된 것이지 부동산 문제와 주택문제를 해결하는 기본적인 방법으로서 역할을 하는 것이 아니기 때문입니다.

Botched experiment with benikea hotel tells all. 엉성한 베네키아 호텔 실패가 모든 것을 말해줍니다.

왜냐하면 엄청난 비용이 호텔을 가족 주거용 공간으로 레노베이션을 하는데 필요되기 때문입니다.

문제는 여행객들이 다시 몰려들기 시작했을 때 , 그들은 어디에 머물려야 할까요? 정부가 기본적인 해결책을 찾는 대신에 반복적으로 빠르게 고치려고 하는 것이 문제점 일수 있습니다. 수요를 억제하는 대신에(rather than suppressing demand) 전세 주택 공급을 늘림으로써(incereasing supplies)  실질적인 부족을 해결하려고 시도하지 않는 것일까요?