" async="async"> ', { cookie_domain: 'auto', cookie_flags: 'max-age=0;domain=.tistory.com', cookie_expires: 7 * 24 * 60 * 60 // 7 days, in seconds }); {코리아 중앙데일리 영자신문} 신문읽는 사람들 (신사13기) 2주차 리뷰; 빌게이츠의 감사 편지는 사실을 전하는데는 실패 Bill gates’ complimentary letter falls flat when it comes to facts

{코리아 중앙데일리 영자신문} 신문읽는 사람들 (신사13기) 2주차 리뷰; 빌게이츠의 감사 편지는 사실을 전하는데는 실패 Bill gates’ complimentary letter falls flat when it comes to facts

2020. 7. 29. 22:52성취(accomplishment)/코리아중앙데일리 신사13기(KJD-NYT)

 

빌게이츠의 감사 편지는 사실을 전하는데는 실패 

Bill gates’ complimentary letter falls flat when it comes to facts

 

마이크로소프트 공동 설립자이자 빌 &맬린다 게이츠재단의 공동의장인 ,빌게이츠는 코로나바이러스 백신개발에 있어서 한국의 리더쉽에 낙관을 표현했다.

 

오늘은 7월 28일자 비즈니스 섹션에서 빌 게이츠가 대통령에게 보낸 편지라는 기사가

궁금해서 도대체 어떤 내용일까 가져와 보았다.

 

일단 기사 제목에 보면 complimentary letter 감사편지라는 뜻, falls flat 실패하다,

when it comes to ~에 관해서는 , 풀이하면 감사편지 기는 한데 사실을 말하는

데에는 실패했다는 내용이다. 그렇다면 막연히 좋아할 수만은 없다는 얘기다.

 

마이크로소프트사 공동 창업자이자 빌&멜린다 게이츠재단의 공동의장인 빌 게이츠가

최근에 문재인 대통령에게 한국이 코로나바이러스 백신을 개발하는 데 있어서 선두

자리를 거머쥘 수도 있을 것이라는 의견을 표현하는 편지를 보냈다. 빌 게이츠는 특히

한국 백신회사인 sk 바이오사이언스를 주목했다. 아마도 이내용이 칭찬의 내용인 듯한데

, 왜 이 회사를 콕 집어서 언급했는지는 더 알아봐야겠다. 영어 표현 expressing his

opinion 그의 의견을 표현하는 / may grab a leading spot 선두자리를 낚아챌지도

모른다 -꼭 기억하세요

 

청와대에 따르면, 빌 게이츠는 만약 sk바이오사이언스가 백신 개발에 성공한다면,

그 회사는 내년 6월을 시작으로 매년 2억 개의 백신을 생산할 수 있을 것이다라고

편지에 썼다고 한다.

영어 표현 succeeds in developing a vaccine 백신 개발에 성공하다/ million 백만,

100만- 200 million 2억

 

빌 게이츠의 발표가 전문가들에 의해 의심에 부딪혔지만 , 그들은  아마도 그의 견해가

너무 낙관적일지도 모른다고 말했다. 영어 표현 too optimistic 너무 긍정적인

 

 

"빌 게이츠가 이번 달 초에 국제 백신 연구소 한국 후원회의 명예 회장으로 임명된

영부인 김정숙 여사에게 그의 축하의 말을 전하는 데 있어 조금은 과장했을

것이다."라고 익명으로 남길 바란 한 백신 전문가가 말했다.

영어 표현 congratulatory remarks 축하의 말, 축사 / wished to reamin anonymous

익명으로 남길 바랬다

 

"빌 게이츠의 말은 현실을 반영하지 않는다는 것을 주목해야 한다. 백신 개발에 선두를

차지하고 있는 나라들은 미국과 영국 

그리고 중국이다. 그의 sk바이오사이언스의 언급은 빌 게이츠와 그 회사가 관계를

맺고 있기 때문에 후원의 메시지일 가능성이 있다: 게이츠 재단이 그 회사에 연구

자금을 기부했다는 

영어 표현 it should be noted that ~에 주목해야 한다 / reflect reality 현실을 반영하다 

Since the two have ties (여기에서 since는~때문에 / have ties 관계를 맺다)

 

한국에서, 2개의 코로나-19 백신 후보가 임상실험중이다.-미국회사 이노비오에 의해서

개발되는 제넥신의  gx-19과 ino-4800이다. 두 개다 6월에 승인을 받았고 임상 1상 및

2상을 진행 중이다.(임상 초기단계라고 말할 수 있다)

영어 표현 clinical trials 임상실험/ are underway 진행 중이다 / the ministry of food

and drug safety 식품의약품 안전청

 

그러나, 빌 게이츠의 표현과는 반대로, 백신 개발은 해외에서 훨씬 더 빠르게 일어나고

있다. 세계 보건기구의 보고서에 따르면, 24개의 물질이 코로나-19 백신 후보로서

임상실험에 돌입했다. 

영어 표현 contrary to ~와는 대조적으로  /world health organization(who) 세계 보건기구

 

 

4월로부터 3배 이상의 증가인 , 47개의 코로나 백신 임상실험이 미국의 국립보건원의

세계 임상연구 온라인 데이터베이스에 등록되었다. 그들 중 5개는 3상을 진행 중이다-

3개는 중국 그리고 각각 미국과 영국이다.

영어 표현 a threefold increase 3배 증가

 

미국 매사추세츠주 케임브리지에 위치한 모더나는 월요일에 코로나 백신 임상 3단계를

시작했다. 감염질병 전문가인 앤소니 에스. 파우치는 결과가 11월까지는 가능할 것이라고

추측했다.

 

독일의 파트너 회사인 바이오엔 테크와 함께 개발하고 있는 뉴욕시에 기반을 둔 파이자도  

또한 월요일에 임상 3단계에 에 들어갔다. 참고로 3상은 사람을 대상으로 백신의 효과와

안전성을 검증하는 대규모 임상실험이자, 백신 개발의 마지막 단계라고 한다. 파이자의

실험은 미국에서 시작할 것이나 대략 120곳을 포함하여 해외로 확장한다.

 

 

빌 게이츠의 편지 이후에 관심의 집중이 된 Sk 바이오사이언스는 현재 3개의

코로나바이러스 백신을 개발 중에 있다. -하나는 회사 자체에서 개발 중인 것, 또 다른 하나는

게이츠 재단에 의해 조달된 것 그리고 세 번째는 한국 정부의 자금을 사용한 것이다.

(Comment는 remarks와 letter , statement 모두 같은 표현이고 다른 단어로 바꾸어서 썼다)

 

2월에, sk 바이오사이언스는 신종 코로나 바이러스와 같은 변종 바이러스에 즉각적인

대처를 제공할 수 있는 백신 플랫폼을 개발하기 위해서 연구 프로젝트를 시작했다.

5월에는 게이츠 재단이 연구 개발자금으로서 44억 원을 기부하기로 결정 했다. 3월에는  

한국 질병관리본부가 코로나-19 백신과 치료제 개발을 위해서, 각각 sk 바이오사이언스와

셀트리온을 함께 파트너 회사로 발표했다. 이러한 어떤 실행들도 아직 임상단계에 이르지

못했다.

영어 표현 launched a reaserch project 연구 프로젝트를 시작했다 / variant viruses 변종 바이러스

/ the korea centers for disease control and prevention 한국 질병관리본부

/deveop a vaccine and treatment 백신과 치료제를 개발하다 

 

"목표는 가능한 한 빨리 백신을 개발하는 것이지만 임상실험의 스케줄을 고려하면, 그것이

언제 완성이 될지 결정짓기는 어렵다" 라고 대변인이 말했다.

 

Sk의 2억 개의 백신 가능성에 관한 빌 게이츠의 말 또한 의문스럽다. Sk 바이오사이언스는

백신 제조 공장 엘하우스를 경북 안동에 소유하고 있다. 공장이 최대 생산능력으로 가동될 때 ,

그 회사는 매년 1억 5천만 개를 생산할 수 있다. 작년에 5백9십만 개를 생산했다. 만약

회사가 성공적으로 효과적인 코로나-19 백신을 개발한다 하더라도, 1년당 2억 개의 비율은

실현 가능성이 없을 것이다.

영어 표현 the factory is running at full capacity 공장은 최대 생산능력으로 가동되고 있다,

운영되고 있다. A yearly rate may not be feasible 일 년 비율은 실현 가능성이 없을 것이다.

 

"어떤 증거가 매년 2억 개 양의 백신을 제조할것이라는 것에 대한 빌 게이츠의 주장을 뒷받침하는

데 사용되었는지 알기는 어렵다" 라고 sk 바이오사이언스 대변인은 말했다.

 


기사를 읽기 전에는 빌 게이츠가 문재인 대통령에게 그러한 감사편지를 보낸 것에

대해서 뿌듯했지만 , 기사 내용을 읽고 나니 빌 게이츠의 편지는 단순한 감사편지가 아니라

본문기사 내용에서 말한 것처럼 sk 바이오사이언스를 후원하는 메시지로 이해해야 할 듯한다.

한국이 백신 개발에 선두를 달리고 있다고 했지만 사실은 선진국 미국, 중국, 영국이 더 빨리

백신개발에 박차를 가하고 있는 상황이다. 본문에서 언급한 모더나와  파이자가 그 두 회사라고

할 수 있다. 임상 3단계 중이다. 참고로 3상은 사람을 대상으로 백신의 효과와 안전성을 검증하는

대규모 임상실험이자, 백신 개발의 마지막 단계라고 한다. 

한국에서는 2개의 백신후보가 임상실험 중인데 아직 임상 초기단계다. 빌 게이츠는 sk바이오

사이언스사에 백신 개발 자금으로 44억 원을 기부했으며 그 회사의 안동에 위치한 백신 제조공장

엘하우스는 최대 생산능력으로 가동되더라도 매년 1억 5천만 개를 생산할 수 있으니, 2억이라는

숫자는 실현 가능성이 없을 것이다. 마냥 좋아할 수만은 없는 기사였다.

우리나라가 초기대응에 빨라서 코로나를 잘 대응한 나라로 전 세계로부터 칭찬을 받았지만 백신

개발에 있어서는 선진국을 따라가지 못하고 있다. 사실 개인적으로도 우리나라가 백신을 선두

하면 좋겠다고 희망했다. 이렇게 중요한 내용을 영자신문으로 읽으니 공부도 되고 영어도 배울

수 있어 매우 유익했던 기사라고 생각한다.

 

Before reading this article, i was proud of that news about getting the letter from bill

gates to president moon jae-in. but after finished reading, i could understand that it

was not a complementary letter but a supporting message to sk bioscience. Bill said

that korea is in the leading spot for developing vaccine, but the truth is that u.s, china

and uk are more faster than us. Both companies,  moderna and pfizer are doing final

stages of clinical trials. In korea , there are two vaccine candidates but are still in the

early stages. Bill gates donated $3.6 million as a reserach fund. And even if the factory

of sk bioscience is running a full capacity , it can't reach to the number of 200 million.

So it means it is not a fact. Maybe it was a little exaggeration  when he talked with

the first lady who was appointed as a honorary president of international vaccine institute. 

korea was praised for its prompt response against coronavirus outbreak globally. But

we can't match with advanced countries when it comes to devolping vaccine. In fact ,

i also hope that korea is leading a role in developing a vaccine. But it is not easy work. 

In my opinion, It was a very informative article and helpful for me to study.

 

 

오늘의 외우고 싶은 한 문장은 " it is hard to know what evidence was used to back gate's

claim about producing 200 million doses of vaccine every year."

 

 

 

*코리아 중앙데일리로부터 구독권을 제공받아 쓴 후기입니다.*