" async="async"> ', { cookie_domain: 'auto', cookie_flags: 'max-age=0;domain=.tistory.com', cookie_expires: 7 * 24 * 60 * 60 // 7 days, in seconds }); Adele’s pick, the korea times; joseon bridges (opinion)

Adele’s pick, the korea times; joseon bridges (opinion)

2020. 6. 22. 11:28성취(accomplishment)/영자신문 읽기(English newspapers review)

joseon bridges- a path to good health

from the korea times, june 21 2020 by robert neff

 

in the past, bridges in korea were not just a means of crossing 

rivers and streams but were also a means of good health.

on the 15th day after the first full moon of the lunar new year, 

the night curfew was lifted and seoul residents would flock to 

the city's bridges. People believed they would be protected from 

diseases- particularly a bridge once for every year they had lived,

they would be guaranteed good luck throughout the year.

 

 

one early western obsever noted that the korean word for bidge 

and leg was the same and that the bridge supports resembled

man's legs. He did, however, acknowledge the superstition

originated in china.

 

wakling the bridges became an extremely popular event. Normally 

segregated by social norms and the night curfew, men and women 

of all ages and classses were able to mingle on this one night as they 

walked back and forth along the bridges. Young unmarried men and 

women were also to steal glances- those caught staring too long were 

pobably chastised, but it was a small price to pay to see forbidden 

fruit.

 

of course, at times, the more conservative members of society expressed 

outrage and some steps were taken to ensure social decorum. At some 

point, a bridge was set aside only for women. Even this was not enough.

some women took to walking the bridge on the 16th day- thus protecting 

them from the lecherous gazes of the city's male population.

 

naturally, when large numbers of people gather in a festive manner-

especially when large amounts of alcohol flow freely- there will be 

disagreements and fights. As people jostled for position on the croweded 

bidges, there was , undoubtedly, pushing and shoving and a degree of 

profanity. Fights were an invariable part of the night.

 

some yangban(korean gentry), not willing to mix with the common rabble, 

took to walking the bridges on the 14th day - presumably before the curfew.

their abence was probably welcomed by the common rabble.

 

eventually, in 1791, the night curfew was lifted for three days, which allowed 

the people to visit bridges outside the city gates. Located outside the east gate, 

salgoji became one of the most popular places for bridge walking. One can 

imagine young joseon dandies wearing thier finest trying to catch the eyes of 

shy maidens as they walked the bridge for their health. The length of the 

stone bridge (said to be the longest in the area ), rather than supernatural power,

may have been the true source of thier good health from bridge walking.

 

just over a century later, modernization- in the form of streetcars- ended the 

night curfew and the superstitious tools (swings, seesaws and bridge walking)

faded away into the past.

 

*summary

walking on the bridge for good health  was very popular event during  joseon period.

one of the most popular place was saloji bridge which was said to be the longest 

in the area. But after modernization, this event disappered.

 

단어 확인

Path 길, 경로

rivers and streams 강과 하천

Stream은 river(강) 다음으로 작은 중간 정도의 강

means 수단, 방법

involved the legs 

managed to do 간신히, 가까스로 ~하다

segregated 차별적인, 배타적인

social norms 사회적 규범

night curfew 통행금지

mingle 어울리다, 섞이다

chastised 호된 비난을 받다, 체벌을 받다

forbidden fruit 금지된 과일, 금단의 열매

outrage 격분, 격노

decorum 단정, 예의 바른

took to walking 걷다, 산책하다

lecherous gazes 음탕한 시선

jostled for ~을 차지하려고 거칠게 다루다

profanity 신성모독

invariable 불변의, 변화하지 않는 

korean gentry 양반

rabble 오합지졸, 하층계급, 서민

presumably 아마, 추정하건대, 짐작하건대

young joseon dandies 젊은 조선의 멋쟁이들

maidens 미혼의, 소녀

streetcars 전차

faded away into the past 과거 속으로 사라졌다

 

제목은 건강으로 가는 길 - 조선시대의 다리

과거에는, 한국에서 다리가 강이나 하천을 건너는 수단뿐만 아니라,

또한 건강의 수단이었다. 설날 첫 번째 보름달이 뜬 15일이 되는 날 

저녁에, 통금이 해지되고 서울 시민들은 도시의 다리로 몰려갔다.

사람들은 질병으로부터 그들이 보호될 것이라고 믿었다-  특히 다리와 

관련된 병에 관련된 사람들- 만약 그들이 사는 해마다 한 번씩 다리를 

걸으면. 그리고 가까스로 12개의 다리를 걷는다면, 일 년 내내 그들은

행운을 보장받을 것이다.

 

초기에 한 서양의 전문가는 한국말의 단어에서 건너는 다리와 몸의 일부인 

다리는 단어가 같고 다리 지지대는 사람의 다리와 닮아있다 라고 언급했다.

그러나, 그 미신이 중국에서 유래되었다는 것을 인정했다.

 

다리를 건너는 행사는 매우 인기 있는 대사건이 되었다. 보통은 사회적 

규범과 통행금지에 의해 차별되었지만, 이날 밤에는 그들이 다리 앞뒤를 걸을 때,

남녀노소 그리고 모든 신분계급이 어울려 함께 걸을 수 있었다. 젊은 미혼의 

남녀는 슬쩍 훔쳐볼 수 있었다.- 너무 오랫동안 쳐다보다 걸린 사람들은 아마도 

호된 비난을 받게 되겠지만, 금지된 금단의 열매를 보기 위해 치러야 하는 작은 

대가였다.

 

물론, 그 당시, 더 보수적인 사회 일원들은 격노했고 사회적 예의를 익숙하게 

하기 위해서 약간의 조치가 취해졌다. 어느 시점에 일정 다리는 여성들만을 

위해 따로 챙겨두었다. 심지어 이것은 충분하지 않았다. 몇몇 여성들은 

16일 날에 다리를 걸었다. -그래서 그들은 그지역 도시남자들의 음탕한 시선

으로부터 보호되었다.

 

당연히, 많은 사람들이 축제 분위기에 모여있을 때, 특히나 많은 양의 술이 

공짜로 넘칠 때- 거기에는 싸움과 의견의 불일치가 있을 것이다.

사람들이 혼잡한 다리에서 자리를 차지하려고 거칠게 다룰 때, 의심의

여지없이 난폭하게 밀어내고 어느 정도의 모독적 발언이 있다.

싸움은 그날 밤에 변하지 않은 일부분이었다.

 

평민 하류층들과 섞이려고 하지 않은 몇몇 양반들은 14일 날에 다리를 

걸었다.- 아마도 통행금지 전에 말이다.

그들이 없는 것이 십중팔구 평민들에게는 환영이었다.

 

결국, 1791년에, 통행금지가 3일 동안 해지되며, 사람들은 도시 성문 밖의 

다리를 방문할 수 있게 되었다. 동대문 밖에 위치한 , 살곶이 다리는 

다리를 산책하기 위한 가장 유명한 장소 중의 한 곳이 되었다.

누군가는 최고로 멋진 옷을 입은 젊은 조선의 멋쟁이들이 그들의 건강을

위해 다리를 걸을 때 수줍어하는 미혼 여성들의 눈을 마주치려고 시도하는

모습을 상상할 수 있을 것이다. 초능력보다는 그 지역에서 가장 길다고 알려져

있는 돌다리의 길이가 아마도 다리 걷기로부터 얻은 건강의 실제

근원이었을 것이다.

 

단지 100년이 지난 후에, 현대화로 - 전차의 형태로- 통해 금지와 미신적인 

도구들은( 그네, 시소 그리고 다리 산책하기) 과거 속으로 사라졌다.

 

*본문 요약

조선시대에는 설날 보름달이 뜬 15일에 다리 걷기가 건강을 위해서 참여하는

큰 축제였다. 이날은 통행금지가 사라지고 남녀노소 신분계급에 개의치 않고 

어우러져 다리를 걸었다. 그중 살곶이 다리는 그 주변에서 가장 길이가 길다고 

알려졌으며 다리 걷기로 유명한 장소 중에 한 곳이 되었다. 100년 이상이 지나면서 

현대화가 들어서고 이러한 풍습은 과거 속으로 사라졌다.

 

*영자신문을 읽을 때 기사 제목을 보고 어떤 내용인지 짐작할 수 있다.

*동사 확인 후 독해한다.