" async="async"> ', { cookie_domain: 'auto', cookie_flags: 'max-age=0;domain=.tistory.com', cookie_expires: 7 * 24 * 60 * 60 // 7 days, in seconds }); [post-covid-19 new normal] how the coronavirus led to the rise of the at-home-chef (korea joongang daily)

[post-covid-19 new normal] how the coronavirus led to the rise of the at-home-chef (korea joongang daily)

2020. 7. 13. 22:46성취(accomplishment)/영자신문 읽기(English newspapers review)

how the coronavirus led to the rise  of the at-home-chef 

from korea joongang daily, july 12 2020 by lee sun-min

 


                                                      6. Dining habits

The coronavirus hit korea faster than any other country other than china, where 
it is assumed to have originated. For 19 days, from feb.20 to march 9, the outbreak 
in korea was the second worst in the world. But then korea got it under control, an 
achievement recognized globally.
but along with the rest of the world, we know that our post-covid-19 future is going to 
be different in many ways. Experts say that the societal, economic and cultural impacts 
of this pandemic cannot be compared to disasters of the past.
in other words, everyone must prepare for new ways of living, working and interacting 
with the world around them.
what will be our new normal? The korea joongand daily will examine the post-covid-19
new normal in a series of articles over the next several months.

 

The coronavirus pandemic has put restrictions on many aspects

of peoples' everyday lives, and while many have embraced working

from home and found solace using video conferencing services like zoom,

one area that it seems people are not willing to compromise on is food.

 

with many stuck working at home or taking their classes online, what

was once taken as a daily essential has now become an opportunity to

break up the monotony of a day indoors.

 

when cases of covid-19 first began to surge in korea, people stocked

up on the daily necessities and basic items that could last a few months.

 

however, when it became apparent  that the situation would last longer

than anyone expected, a demand for more carefully curated packages that

offered restaurant-style fare began to grow.

 

 

adapting to make new habits and new communities

for many home cooks and those that enjoy spending time in their kitchens

trying new recipes, the coronavius has offered an opportunity to try new

recipes and improve their skills.

 

in addition, the wider reliance on delivery services has seen an opprotunity

for farmers to have their produce delivered fresh to the doors of consumers.

 

there has also been a recent trend of professional chefs working with farmers

to plant more exotic items rarely seen in korea, leading to an increase in the

number of smaller-sized farms to supply these restaurants.

 

"cooking at home doesn't necessarily mean having people gathered in

one place and eating together, " said lee. "Posting online about that they've

eaten that day and talking with people who have the same interests creates

a different types of communication."

 

will restaurants disappear?

will already established restaurants shut their doors? Will new ones open?

"in a way, the ones that were ready to survive in the industry will survive

and those who weren't ready won't ," said jason jun-tak oh.

 

*summary

the corona virus outbreak made people stuck at home and mostly indoors.

cooking was one of the living essential things before but now people spend

more time in the kitchen and try new recipes. Also , there is a high demand for

home meal replacement and restaurant-style food. Professional chefs and farmers

coordinate together to win win. 

 

오늘의 새로운 단어
New normal 새로운 기준
At-home-chef 가정요리사
Is assumed to ~으로 가정되다, 추정되다
Examine 검토하다, 살펴보다
Embraced 받아들였다, 포용했다
Solace 위로, 위안
Compromise on ~에 대해 타협하다
Break up the monotony 단조로움을 깨다, 탈출하다
Home meal replacement( hmr) 식료품점에서 구입하는 완전히 조리된 음식 (가정식사 대용식)
Kits 세트
Stocked up 사재기 했다, 비축했다
Daily necessities 생활 필수품
Carefully curated packages 꼼꼼히 기획된 상품
Restaurant-style fare 레스토랑 스타일 요리
Exotic items 이국적인 상품
Dining habit 식습관

 

오늘 고른 기사는 코리아 중앙 데일리 신문의 특별 시리즈 중 여섯 번째인 

"식습관"에 대한 내용으로서 어떻게 코로나 바이러스가 가정요리사의 증가를

이끌었나 라는 내용이다. 코로나 바이러스 후의 새로운 기준들이 생기고 있다. 그중에서

큰 부분 중의 하나가 식습관에 대한 것이다.

 

코로나 바이러스가 기원한것으로 추정되는 중국을 제외하고 어떤 다른 나라보다 더 빨리 한국을 강타했다.
2월 20일에서 3월 9일까지 19일 동안 한국에서의 발생은 세계에서 두번째로 최악이었다.
그러나 그때 한국은 세계적으로 성취를 인정받으며, 바이러스를 잘 통제했다.
그러나 세계 다른 나라들과 더불어, 우리는 우리의 코로나 바이러스 후의 미래가 많은 방식에서 다를것이라는 것을 
알고있다. 전문가들은 이 전세계적 유행병의 사회적, 경제적 그리고 문화적 영향이 과거의 재난들과 비교할수 없다고 말한다.
다른 말로 하면, 모든사람들은 생계, 일, 그들 주변의 세계와 교류에 새로운 수단들을 준비해야 한다.
우리의 새로운 기준은  무엇일까? 코리아 중앙 데일리는 다음 몇달에 걸쳐서 연속 기사들로 코로나 후의 새로운 기준을 살펴볼것이다.

 

코로나 바이러스 유행병은 사람들의 매일의 삶의 많은 부분들을 제한해오고 있는

반면에 많은이들이 집에서 일하는 것을 받아들이고 줌과 같은 비디오 회의 서비스를

사용해 위한을 찾고 있다, 사람들이 기꺼이 타협하지 않으려 하는 한 영역은 바로 음식이다.

 

많은 사람들이 집에 갇혀 일하면서 또는 온라인으로 수업을 들으며, 한때는 생활의

필수사항으로 여겨졌던 것들이 이제는 실내에서 하루의 단조로움을 깨는 기회가 되고 있다.

 

한국에서, 코로나-19가 처음으로 증가하기 시작했을 때, 사람들은 몇 달간 지속될

수 있는 생활필수품들과기본 품목들을 사재기했다.

 

그러나, 상황이 기대했던 것 보다도 더 오래 지속될 것이 분명해졌을 때, 더 많은 레스토랑

스타일 음식을꼼꼼히 기획된 패키지에 대한 요구가 증가하기 시작했다.

 

 

새로운 습관 그리고 새 공동체를 만드는데 적응하며

많은 가정 요리사들과 부엌에서 새로운 요리법을 시도하며 시간을 보내는 것을 즐기는

사람들에게는 ,코로나바이러스가 새로운 요리법을 시도할 그리고 그들의 실력을 향상할

기회를 제공한다.

 

게다가, 배달 서비스에 더 넓어진 의존이 농부들에게는 그들의 농산물이 신선하게

소비자들의 집 앞에 배달될 기회로 보인다.

 

이러한 레스토랑에 공급하는 소규모 농장수의 증가를 이끌며, 또한 한국에서는 드물게

보이는 더 많은 이국적 품목들을 심기 위해서 전문 요리사와 농부가 함께 작업하는 최근 트렌드가

있어왔다.

 

"집에서 요리하는 것이 반드시 한 장 소에 모여 함께 먹는 것을 의미하는 것은 아니다, "

"그들이 그날 무엇을 먹었는지를 온라인에 올리고 같은 관심을 가진 사람들과 이야기하는

것이 다른 형태의 의사소통을 만든다."

 

 

레스토랑이 사라질 것인가?

이미 자리를 잡은 레스토랑들이 문을 닫을 것인가? 새로운 곳이 문을 열 것인가?

얼마간, 그 분야에서 생존할 준비가 된 식당들은 살아남을 것이고, 그렇지 않은 곳은

살아남지 못할 것이다.

 

*본문 요약

코로나 바이러스가 장기화되면서 가정의 일상이었던 요리가 단조로움을 깨는 습관이

되고 더불어 가정식사 대용식의 배달 주문, 레스토랑 스타일의 요리 주문이 증가되고 있다.

그로 인해 전문 요리사들은 신선한 식재료를 얻기 위해 직접 소규모 농부들과 손을 잡고

작업을 한다.

 

 

기사 하나당 꼭 외웠으면 하는 문장 하나를 선택했어요. 

In other words, everyone must prepare for new ways of living, working

and interacting with the world around them.

다시 말해서, 모든 사람들은 생계, 일, 그들 주변의 세계와의 교류에 새로운 수단들을

준비해야 한다.